Fork me on GitHub






Traduction complète de Pical v0.84a
Semi pro
Inscrit: 27/10/2004 11:10
Messages: 566
Bonjour
Poursuivant le travail de traduction commencé par Groov, sur la dernière version de Pical
j'ai poussé un peu plus loin, et je propose ma contribution à la communauté xoopsienne.
Ont été corrigés, les fautes d'orthographe, les accents oubliés, la partie d'administration et la présentation au format français des dates.
Attention de lire le fichier readme.txt pour installer correctement l'ensemble de la traduction.
à télécharger ici

Posté le : 27/11/2005 12:27

J'aime les sirènes ...
j'aime pas les arrêtes dans le poisson !...
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Traduction complète de Pical v0.84a
Guest_
Merci !

Posté le : 06/01/2006 07:39
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Traduction complète de Pical v0.84a
Xoops accro
Inscrit: 18/01/2004 17:13
De Ma Caverne
Messages: 2839
heu, ok, a été ajouté dans le referentiel depuis
marco

Posté le : 06/01/2006 07:54

Trio de choc : FrXoops, FreeboxHD et OVH
MdxProd.com : des liens xoops indispensables
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Traduction complète de Pical v0.84a
Régulier
Inscrit: 16/04/2004 12:12
Messages: 106
super traduction j'ai desuite installé
merci !!!
@++
Ayou42

Posté le : 06/01/2006 12:08
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Traduction complète de Pical v0.84a
Supporter Xoops
Inscrit: 13/05/2005 00:23
De Le théíƒÂ¢tre de la vie
Messages: 340
ha, très bien.
J'allais y mettre du mien aussi.
Mais bon comme c'est fait, génial. J'arrive tard.

Petite observation :
- évènement - non pas événement (je me suis fait ramasser par zoulou y'a pas longtemps là-dessus

Citation :
Les événements cochés sont: Exporter dans iCalendar


et à la place de :
Citation :
Exporter dans iCalendar

il faudrait indiquer : "exportables"

et enfin, question ponctuation, y'a un espace avant les deux points...

amitiés et bonne planification !

Posté le : 10/01/2006 15:30

Le parti pris de la médiation
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Traduction complète de Pical v0.84a
Xoops accro
Inscrit: 15/07/2004 11:16
Messages: 4763
ramassé à tort

moi c'est l'inverse on me reprenait souvent pour : évènement que j'utilise. (et que je trouve plus joli à prononcer).

Depuis je garde toujours ce lien à portée de main :
http://www.sdv.fr/cgi/orthonet/orthonet?mot=%E9v%E8nement&x=0&y=0

Les 2 orthographes sont admises. (depuis 1990 pour évènement).

Citation :

Des anomalies plus isolées sont également supprimées : évènement prend désormais un accent grave sur le deuxième e, sur le modèle de avènement.


Citation :

évènement n.masc.

(fait important)
* de pénibles évènements
* un incident dont on voudrait faire un évènement
REM. En dépit de la prononciation (comme "avènement"),
on a écrit longtemps évé-. La forme évè-, concurremment avec cette tradition
injustifiée, est admise (AC.76, puis rectif. de 1990).

Posté le : 10/01/2006 16:34
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+

 Haut   Précédent   Suivant



Vous pouvez voir les sujets.
Vous ne pouvez pas débuter de nouveaux sujets.
Vous ne pouvez pas répondre aux contributions.
Vous ne pouvez pas éditer vos contributions.
Vous ne pouvez pas effacez vos contributions.
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux sondages.
Vous ne pouvez pas voter en sondage.
Vous ne pouvez pas attacher des fichiers à vos contributions.
Vous ne pouvez pas poster sans approbation.

Propulsé avec XOOPS | Graphisme adapté par Tatane, Grosdunord, Montuy337513

57 Personne(s) en ligne (42 Personne(s) connectée(s) sur Forum) | Utilisateur(s): 0 | Invité(s): 57 | Plus ...