Fork me on GitHub






Existe-t-il des conventions pour la traduction ?
Guest_
b'jour

J'aurais deux petites questions à propos des fichiers de langue :

1. Les traductions sont soit contenues entre de simples quotes soit entre des doubles quotes. Parfois dans le même fichier de langue. Est-ce que c'est important (je n'ai rien trouvé à ce propos ici).

2. Question à propos de l'encodage en UTF8 : la présence de caractères accentués peut poser des soucis. Visiblement si on encode correctement le fichier de langue, il est possible de ne pas se prendre le chou à faire des remplacements. Par exemple &ecute ; pour remplacer é, méthode datant de l'âge de pierre selon certains .

Je me demande si c'est la bonne méthode (bon encodage) ici


Merci pour vos lumières


ps : module en cours de re-traduction, webphoto 1.30

Posté le : 01/04/2009 03:06
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Existe-t-il des conventions pour la traduction ?
Semi pro
Inscrit: 19/08/2005 21:01
De 97221
Messages: 1980
Il vaut mieux utiliser les guillemets " plutôt que l'apostrophe '
En effet imagine le bordel quant ta traduction est justement un mot avec une apostrophe, comme le classique page d'accueil
define("_YOURHOME","Page d'accueil")

là tu auras bien ta trad, Page d'accueil, mais si tu encode comme ceci
define('_YOURHOME','Page d'accueil')

tu auras, Page d, comme trad.

Posté le : 01/04/2009 11:59

Open in new windowOpen in new window
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Existe-t-il des conventions pour la traduction ?
Team FrXoops
Inscrit: 14/05/2004 22:32
Messages: 2554
C'est pas tout à fait comme ça qu'il faut analyser le problème.
Une chaine entre simples cotes est prise tel quel.
Une chaine entre doubles cotes est interprétée et modifiée selon le cas en remplaçant les variable "$???" ou {$t[???]}par leur valeur et les caractères d'échappement (\n, \u, \t, ...) par leur correspondance.
exemple:

Citation :
$a ='toto'

//avec de simples cotes
$b = '---> bonjour $a\ncomment allez vous?'
echo $b;
---> bonjour $a\ncomment allez vous?

//avec des doubles cotes
$c = "---> bonjour $a\nbonjour $a\ncomment allez vous?"

echo $c;
---> bonjour toto
comment allez vous?


vous noterez le remplacement de $a et de \n.

Donc utiliser de simples cotes cela peut permettre d'améliorer les performances (a voir si ça vaut le coup, nombre lecture de la chaine, ...)

Utiliser des doubles cotes permettra des remplacement par des variables l'ajout de caractère spéciaux "\n" "\u" ...

Donc le choix n'est pas neutre et doit être fait a bon escient.
Préférer les simples cotes quand il y faut prendre les chaines tel que et mettre des \' pour les apostrophes.

Un define devait toujours avoir le nom de la constante entre simples cotes et si possible la définition aussi.
exemple

//de préférence:
Citation :
define('_AD_LEX_GROUPE', 'Nom du groupe');

//plutôt que:
Citation :
define("_AD_LEX_GROUPE", "Nom du groupe");




JJDAI

Posté le : 01/04/2009 16:04

Ne pas perdre patience, même si cela semble impossible, c'est déjà de la patience.
Origami
Conseil des Sages
Sur gitHub
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Existe-t-il des conventions pour la traduction ?
Guest_
Merci pour ces explications limpides

Dans le cas précis de webphoto je vais opter pour les doubles quote car c'est déjà le cas à 90%. Ce sera uniforme à défaut d'être performant

Posté le : 02/04/2009 01:33
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Existe-t-il des conventions pour la traduction ?
Team FrXoops
Inscrit: 14/05/2004 22:32
Messages: 2554
De tout façon coté performance il faut relativiser, si a coté il y a de mauvaises requêtes ou du code mal écrit, ca sert à rien, c'est sur l'ensemble de l'appli qui'il faudrait faire une analyse.
JJDAI

Posté le : 02/04/2009 13:27

Ne pas perdre patience, même si cela semble impossible, c'est déjà de la patience.
Origami
Conseil des Sages
Sur gitHub
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+

 Haut   Précédent   Suivant



Vous pouvez voir les sujets.
Vous ne pouvez pas débuter de nouveaux sujets.
Vous ne pouvez pas répondre aux contributions.
Vous ne pouvez pas éditer vos contributions.
Vous ne pouvez pas effacez vos contributions.
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux sondages.
Vous ne pouvez pas voter en sondage.
Vous ne pouvez pas attacher des fichiers à vos contributions.
Vous ne pouvez pas poster sans approbation.

Propulsé avec XOOPS | Graphisme adapté par Tatane, Grosdunord, Montuy337513

78 Personne(s) en ligne (71 Personne(s) connectée(s) sur Forum) | Utilisateur(s): 0 | Invité(s): 78 | Plus ...