Fork me on GitHub






Enculage de mouche: Supprimer-Effacer
Semi pro
Inscrit: 13/04/2006 23:26
De Aix en Provence
Messages: 1751
Grammaticalement il existe une différence entre "supprimer" et "effacer".

Supprimer concerne une action physique, ainsi supprimer un enregistrement consiste purement et simplement à le détruire.

Effacer concerne une remise à zéro, une initialisation, ainsi effacer une donnée ne consiste pas à la supprimer.

En anglais la traduction est la suivante:

Détruire: delete
Effacer: erase

Dans les traductions des modules cette "subtilité" est souvent ignorée, et cela pose parfois des problèmes.

Posté le : 13/09/2008 13:30

signé: LionHell
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Enculage de mouche: Supprimer-Effacer
Semi pro
Inscrit: 19/08/2005 21:01
De 97221
Messages: 1980
Sodomie de Diptères serait d'un vocabulaire plus approprié.
Et de préciser que la zoophilie est proscrite au pays de Nicolas
Sinon, merci de ses précisions.
Puis je suggérer un dessin afin d'illustrer ton propos

Posté le : 13/09/2008 14:06

Open in new windowOpen in new window
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Enculage de mouche: Supprimer-Effacer
Team FrXoops
Inscrit: 14/05/2004 22:32
Messages: 2554
Tu as tout a fait raison, mais de manière général il faudrait faire un dictionnaire des bons usages.
que dire de "Ajouter" et "Nouveau", de "Modifier" et "Mettre à jour", "Fermer" et "Quitter", etc.

sinon pour le dessin en attendant mieux:
Open in new window

Posté le : 13/09/2008 14:19

Ne pas perdre patience, même si cela semble impossible, c'est déjà de la patience.
Origami
Conseil des Sages
Sur gitHub
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Enculage de mouche: Supprimer-Effacer
Semi pro
Inscrit: 13/04/2006 23:26
De Aix en Provence
Messages: 1751
Enfin une discussion que je comprends sans problème sur ce forum !!


Posté le : 13/09/2008 22:52

signé: LionHell
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+
Re: Enculage de mouche: Supprimer-Effacer
Xoops accro
Inscrit: 20/02/2008 20:27
De Belgium
Messages: 2708
Il y a une encore ...
La traduction d'emoticons.

: - P Ironique
Je m'en doute, que ironique est le Razz d'Anglais.

: roll : :roll: je fais l'innocent
C'est plutot: 'Comment c'est possible?'

Posté le : 14/09/2008 00:36

Salutations, Gerard.
PS: Excusez mon mauvais français.
De la bonne manière de poser les questions
Partager Twitter Partagez cette article sur GG+

 Haut   Précédent   Suivant



Vous pouvez voir les sujets.
Vous ne pouvez pas débuter de nouveaux sujets.
Vous ne pouvez pas répondre aux contributions.
Vous ne pouvez pas éditer vos contributions.
Vous ne pouvez pas effacez vos contributions.
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux sondages.
Vous ne pouvez pas voter en sondage.
Vous ne pouvez pas attacher des fichiers à vos contributions.
Vous ne pouvez pas poster sans approbation.

Propulsé avec XOOPS | Graphisme adapté par Tatane, Grosdunord, Montuy337513

80 Personne(s) en ligne (60 Personne(s) connectée(s) sur Forum) | Utilisateur(s): 0 | Invité(s): 80 | Plus ...